记者应该学点语言修辞逻辑

2009-08-11 17:18:00 来源:临汾新闻网

吴万里在《今传媒》杂志撰文指出,当今主流媒体中不少记者、编辑虽然都是大学毕业,有的甚至是硕士生、博士生,但不少人不是专攻语言、修辞、逻辑的,所以在新闻报道中仍然常会出现语病,有些虽然不属语病,也因考虑欠周,带来表述上的一些麻烦,下面请看两例:
翻开5月2日《解放日报》头版有一则重要新闻,题为《一名经沪转机墨西哥旅客在港确诊甲型H1N1流感阳性(引题)上海连夜布控严防疫情扩散(主题)》。新闻的主标题没有问题,但初看引题,确实也像上例那样易使人产生歧义或误会。“一名经沪转机墨西哥旅客”,很容易使人理解成“一名经沪转机去墨西哥的旅客”,其实这名旅客是转机去了香港,并“在港确诊甲型H1N1流感阳性”。那么问题出在哪儿呢?我也请教了严老师,他说其实在“墨西哥旅客”前加一个“的”字,锁定他是全句的主语,就不易使人产生误会了。我想对啊!“墨西哥旅客”应是全句的主语,之所以被理解成“转机去墨西哥的旅客”,是因为这儿的墨西哥变成了目的地——宾语了,只要在它前面加一个“的”字,就可轻易地化解此问题。确实,现在念一下全句“一名经沪转机的墨西哥旅客在港确诊甲型H1N1流感阳性”,就字顺意顺,不易产生误会与歧义了。
由此可见,中国的现代汉语是十分奇妙的,只要多斟酌,多从语法、修辞、逻辑上考虑一些问题,就能使传情达意做到清楚、明白、准确无误了。新闻工作者在一定程度上也是文字匠、文字工作者,所以学一点语法、修辞、逻辑对提高自己的表达能力十分有利。记得毛主席生前除提倡“学点鲁迅”外,也提倡过“学一点语法、修辞、逻辑”,所以为了提高新闻报道的文字表达水平,学一点儿语法修辞逻辑也很有必要。

 

  

  【责任编辑: 贾亮】

责任编辑:临汾新闻网编辑

bdall.peaapk.com xtrb.peaapk.com hdwxxg.peaapk.com qhdceo.peaapk.com tsxxg.peaapk.com lyshangdu.peaapk.com hsrb.peaapk.com lanfxx.peaapk.com chengdenews.peaapk.com szyongdian.peaapk.com dtnews.peaapk.com yqnews.peaapk.com changzhinews.peaapk.com jcnews.peaapk.com sxjzxww.peaapk.com sxycrb.peaapk.com lfxww.peaapk.com sxllnews.peaapk.com nmgnews.peaapk.com baotounews.peaapk.com tlsxxg.peaapk.com bynesrmtzx.peaapk.com shenyangx.peaapk.com dlxxgs.peaapk.com northtimes.peaapk.com jilin.peaapk.com ccxxg.peaapk.com 0437.peaapk.com ybrbnews.peaapk.com avapk